Raymond E. Brown y el sentido literal de la Sagrada Escritura

Sumario: I. Sentido literal y sensus plenior - II. La distinción entre lo que la Biblia significó en el pasado  y lo que significa hoy – III. Un paralelo: la posición di Joseph A. Fitzmyer – IV. Conclusión: una evolución coherente con su punto de partida.

En cada época, la interpretación de la Escritura presupone como punto de partida una cierta noción de qué es el sentido de un texto, noción siempre operativa, pero no necesariamente explícita. Lo mismo vale para la así llamada exégesis histórico-crítica, que ha dominado el panorama de los estudios bíblicos durante el siglo XX. El presente artículo estudia la noción de sentido (literal) que supone este tipo de exégesis, a través de uno de sus representantes más conocidos dentro del ámbito académico católico: Raymond E. Brown. La elección de este autor se apoya en el hecho de que el mismo Brown reflexionó sobre los problemas propios de la exégesis crítia, en cuanto divergente de la exégesis tradicional de la Sagrada Escritura, y planteó algunos intentos de solución, que aquí se examinan.

Every age has had its own way of interpretating biblical texts, based in part upon a certain conception (not necessarily explicit, but always present) of what the meaning of a text is. Historical-critical exegesis is no exception. In this article we will examine the presuppositions of this historical critical exegesis, especially regarding the literal sense of Scripture, by focusing on the thought of one of its major expositors: Raymond E. Brown. Brown reflected on the problems of critical exegesis, insofar as it diverged from the traditional exegesis of Holy Scripture, and proposed various solutions to these problems. At first, Brown tried to defend the sensus plenior, but later he tried others approaches (both the canonical sense, and “what the Bible means today”). The trajectory of his successive approaches suggests that a philosophical reflection on the object of biblical interpretation is necessary.